life is music บล็อค แปลเพลงสากล ไดอารี่ ชิวๆ byโจ๊ก !!
ไม่ใช่บล็อคเพลงอันดับหนึ่ง ไม่ได้แปลดีอันดับหนึ่ง แปลเร็วอันดับหนึ่ง
แต่เราแปลได้ มันนนนนนนส์ และอิน (อันดับหนึ่ง) มั้ง - -?
ไม่อยากให้คนที่เข้ามาดูเพลงบล็อคโจ๊กรู้สึกผิดหวัง
ถ้าโจ๊กแปลพลาด หรือขัดไป รีบแนะนำ ตรงส่วนที่ผิดพลาดให้โจ๊กเลยนะคะ
แล้วโจ๊ก จะ รีบทำการแก้ไข อย่างเร่งด่วนค่ะ (แต๊งกิ้วจ้า) ^^^

ชอบก็บอก ไม่ชอบก็บอก ... ชอบก็ like ไม่ชอบก็ like
ชอบก็แชร์ ไม่ชอบก็แชร์ .... ติชมด้วยนะคะ ^^"

แปล เนื้อเพลงสากล Adele - Chasing Pavements แปล





แปล เนื้อเพลงสากล Adele - Chasing Pavements แปล




แปล เนื้อเพลงสากล Adele - Chasing Pavements แปล

I’ve made up my mind, don’t need to think it over
If I’m wrong I am right, don’t need to look no further
This ain’t lust, I know this is love

ฉันพยายาม ไม่อยากจะคิดเลย ว่ามันจบไปแล้ว
ถ้าฉันผิด ถ้าฉันถูก ไม่อยากจะมองให้ไกลกว่านี้อีกแล้ว
มันไม่ใช่แค่ความใคร่ แต่มันเป็นความรัก

But if I tell the world, I’ll never say enough
‘Cause it was not said to you
And that’s exactly what I need to do if I’d end up with you

ถ้าฉันไปบอกให้โลกรู้ ฉันไม่พูดเพียงแค่นั้นแน่
เพราะพวกเค้า ไม่ได้มาพูดกับเธอ
และสิ่งนั้นคือสิ่งที่ฉันจะทำแน่ ถ้าฉันเลิกกับเธอ

Should I give up or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste even if I knew my place
Should I leave it there?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?

ฉันควรยอมรับมัน หรือทนต่อไปดี ...
ถึงแม้ว่า มันจะนำไปสู่ที่ที่ไหนไม่รู้ (ไร้จุดหมาย)
หรืออยากจะเสียเวลา แม้ว่าฉันรู้ที่ที่เป็นของฉัน
ฉันควรจะทิ้งมันไป
ฉันควรยอมรับมัน หรือทนต่อไปดี ...
ถึงแม้ว่า มันจะนำไปสู่ที่ที่ไหนไม่รู้ (ไร้จุดหมาย)


I build myself up and fly around in circles
Wait then as my heart drops and my back begins to tingle
Finally could this be it?

ฉันสร้างตัวตนของฉันขึ้น และ บินไปตามวงเวียนของฉัน
รอจนกระทั่งหัวใจหยุดเคลื่อนไหว และหลังของฉันมันเริ่มเสียวแปล๊บ
สุดท้าย มันจะเป็นแบบนี้หรอ

Should I give up or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste even if I knew my place
Should I leave it there?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?

Should I give up or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste even if I knew my place
Should I leave it there?
Should I give up or should I just keep on chasing pavements
Should I just keep on chasing pavements?

Should I give up or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste even if I knew my place
Should I leave it there?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?







life is music บล็อค แปลเพลงสากล ไดอารี่ ชิวๆ byโจ๊ก !!
ไม่ใช่บล็อคเพลงอันดับหนึ่ง ไม่ได้แปลดีอันดับหนึ่ง แปลเร็วอันดับหนึ่ง
แต่เราแปลได้ มันนนนนนนส์ และอิน (อันดับหนึ่ง) มั้ง - -? ไม่อยากให้คนที่เข้ามาดูเพลงบล็อคโจ๊กรู้สึกผิดหวัง
ถ้าโจ๊กแปลพลาด หรือขัดไป รีบแนะนำ ตรงส่วนที่ผิดพลาดให้โจ๊กเลยนะคะ
แล้วโจ๊ก จะ รีบทำการแก้ไข อย่างเร่งด่วนค่ะ (แต๊งกิ้วจ้า) ^^^
ชอบก็บอก ไม่ชอบก็บอก ... ชอบก็ like ไม่ชอบก็ like
ชอบก็แชร์ ไม่ชอบก็แชร์ .... ติชมด้วยนะคะ ^^"


0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

Share Me

Twitter Facebook Delicious Digg Stumbleupon More Favorites
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...